يا (أفضل عدم القول) عند وضع نظمك في الجانب النقدي يظهر فيه التكلف واضحًا، حتى اذا غيرت هذا النظم الى نثر ستجد معاني أفضل و أوضح وهذا صريح في البيت الثالث
فاستمر في إبداعاتك، وكن واثقًا بأن لكل شاعرٍ صولة، ولكل نفسٍ طموحاتها.
حياك الله أستاذ ليث ،
المقصود من كلمة ألميا هو الوجع ولكن قد أخطأت في تسكين اللام فاللام هنا حرف متحرك ، يمكن تبديلها في كلمة (بؤسي) يعني العذاب ، (لَا مِن خَلِيلَ بِذِي الدُنَا ١ إِذ قَدْ أَتَانِي بُؤسِيَا)
مشكور الأخ (الشيباني) على كلامك الجميل
(تفضّل عدم القول)
في قول أبي فراس وابن الرُّوميّ "لا" عند ابن الرّوميّ بمعنى ليس، أي ليس من إلهٍ، لها معنى الفِعل، وعند أبي فراس ومنهم من يجعلها عاطفة، أمّا عندك في بدء الكلام لا يمكن أن يبتدر إلى الذِّهن غير "لا" النّافية للجِنس العاملة عمل إنّ وهذه لا تدخل إلّا على أسماء.
تشكر أستاذ محمد على ملاحظاتك
إذا كانت الكلمة ألَمِيا، فستكون هناك أربعة حركات، وهذا لا يجوز..
بصراحة.... الصناعة العروضية واضحة في أكثر ما نشرت.... لو تترك الاقتباس من الآخرين وتعديله.... استمع إلى نبضك الخاص... وانظم...
نعم أستاذي ليث قد تنبهت على ذلك وهذا خطأ مني ،
أحاول إن شاء الله ،ربما ظهر هذا مني بسبب كثرة سماع وقرأت الشعر فتأثرت ، ولكن الفعل لم يأتي عن قصد ،
يجب تسجيل الدخول أو الاشتراك للمشاركة في هذه المناقشة.